Die Ultraschall-Schweissprozesssteuerung TSC5 ermöglicht die einfache Integration in Automationslinien. Zusammen mit der zukunftsweisenden Software Telso®Flex profitieren sie von der modernsten Bediensoftware. So steigern sie ihre Effizienz durch die übersichtliche Visualisierung. Über die moderne und standardisierte Daten-Schnittstelle OPC-UA stehen alle relevanten Funktionen, Parameter und Resultate zur Verfügung. Vollen Zugriff auf die Bedienoberfläche erhalten sie zusätzlich auch über das verschlüsselte VPN-Protokoll. So kann der Anlagenstatus aus der Ferne geprüft und der Bediener unterstützt werden.
Zur Nachverfolgbarkeit und Qualitätskontrolle werden alle Schweissungen protokolliert, inklusive aller Parameter und Resultate. Dieses Protokoll kann lokal, auf einen USB-Stick, Netzwerk- oder FTP-Laufwerk gespeichert und automatisch aktualisiert werden.
Die Telso®Flex Software kann aufgrund ihrer modernen Architektur an ihre Bedürfnisse angepasst werden.
Construction mécano soudée en acier au carbone ou acier inoxydable
Utilisation de +200°C à +600°C en continu.
Etanchéité amont/aval par butée métal/métal et soufflage d'air entre les 2 papillons montés sur un seul axe.
Diamètre DN 300 à DN 3000.
Motorisation électrique, pneumatique, réducteur manuel.
Construction mécano soudée en acier au carbone ou acier inoxydable
Utilisation de -400°C à + 1000°C en continu.
Etanchéité amont/aval par butée métal/métal.
Diamètre DN 100 à DN 2000 ou section 200 x 200 à 2000 x 2000.
Motorisation électrique, pneumatique, réducteur manuel.
ie von der Maschinen + Technik Vogt GmbH konzipierten und entwickelten Maschinen und Automationsanlagen aller Technologien lassen sich mit neuster Robotortechnologie kombinieren.
Designing and manufacturing of the new production lines
PRO-ASSEM designs and builds production machines and production testers for industry. We adapt all machines to your requirements and production process. The projects are realized in accordance with procedures confirmed by the ISO 9001: 2015 certificate. Our machines have found Customers from Poland, Great Britain, Spain and Mexico.
We manufacture both manual and semi-automatic assembly stations. We also make fully robotic production lines and production machines. We can automate and robotize your existing production processes.
Construction mécano soudée en acier au carbone, acier inoxydable
Utilisation de -15°C à + 400°C en continu.
Etanchéité amont/aval par butée métal/métal ou métal/joint.
diamètre DN 400 à DN 2000.
Motorisation par contrepoids.
Construction mécano soudée en acier au carbone ou acier inoxydable
Utilisation de + 400°C à + 900°C en continu.
Etanchéité amont/aval par butée métal/métal.
Diamètre DN 100 à DN 1000.
Motorisation électrique, pneumatique, réducteur manuel.
Construction mécano soudée en acier au carbone ou acier inoxydable
Utilisation de -50°C à + 315°C en continu.
Etanchéité amont/aval métal/joint.
Diamètre DN 100 à DN 2400.
Motorisation électrique, pneumatique, hydraulique, réducteur manuel.
Die Telso®Splice TS3 ist eine bewährte, fortschrittliche Litzenschweissanlage. Sie ist optimal für kleine Schweissknoten und eignet sich wegen ihres leichten Gewichts und kompakten Designs ideal zur portablen Anwendung wie für Kabelbäume am Montagebrett. Sie ist aber auch in der Vorfertigung einsetzbar und ist erhältlich in verschiedenen Tisch- und Stehtischkonfigurationen. Die Telso®Splice wird über den Touchscreen bedient, was sehr intuitiv funktioniert. Jobs, Knoten und Sequenzen können einfach am Bildschirm definiert oder über die Datenschnittstelle Telso®CON geladen werden.
Construction mécano soudée en acier au carbone, acier inoxydable
Utilisation de -15°C à + 800°C en continu.
Etanchéité amont/aval par butée métal/métal ou métal/joint.
diamètre DN 400 à DN 2000.
Motorisation électrique, pneumatique, réducteur manuel.
Construction mécano soudée en acier au carbone, anti abrasion, inox
Utilisation de -20°C à + 400°C en continu.
Etanchéité amont/aval par butée métal/métal ou métal/joint.
Section 100 x 100 1000 x 1000.
Motorisation vérin pneumatique, masse motrice.
Pressure vessels, reactors, Pharmaceutical and biotech pressure vessles, Process containers, storage tanks, Modules, components, plants, High-pressure apparatuses,Heat exchangers, vaporisers, condensers, Cryo pressure vessels, technologies Nuclear technology, Vacuum chambers, vacuum apparatuses,
Columns, according to PED (EN13445 / AD-2000), ASME (U-Stamp), China Stamp (A1), TP TC 032/2013 (EAC)
Pharmaceutical and biotech apparatuses are calculated and manufactured according to your requirements. Stainless steel and special materials are used in the production. After that, the products are grinded, electropolished and tested using non-destructive testing methods, such as ferrite measurements, used for the determination of the ferrite content, or by using the riboflavin test to measure total discharge and CIP/SIP capability. All materials, methods and processes used have been documented in full in detailed QA documents and can be tracked at any time. You can depend on KASAG.
Beim Heißverstemmen mittels Heißstempel wird die zum Prozess notwendige Wärme über dauerbeheizte Stempel in das Kunststoffbauteil eingebracht. Durch entsprechende Wärme und Druck werden die Bauteile dann formschlüssig verbunden. Die Erwärmung des Heißstempels erfolgt vor der Kontaktierung und bleibt dauerhaft bestehen. Nach Fügung der Bauteile muss das Produkt entsprechend auskühlen.
Folienwickelschlauch nach EN13765:2010 zur Förderung von nahezu allen gängigen Chemikalien und Mineralölprodukten im Saug- und Druckbetrieb bis zu einem Betriebsdruck von max. 10bar (Typ 2).
Construction mécano soudée en acier au carbone ou acier inoxydable
Utilisation de -50°C à + 300°C en continu.
Etanchéité amont/aval par joint, inséré dans le corps de vanne.
Diamètre DN 100 à DN 2200.
Motorisation électrique, pneumatique, réducteur manuel.
Construction mécano soudée en acier au carbone, acier inoxydable
Utilisation de -20°C à + 400°C en continu.
Etanchéité amont/aval par butée métal/métal.
DN 200 à DN 1500.
Motorisation électrique, pneumatique, réducteur manuel.
Construction mécano soudée en acier au carbone ou acier inoxydable
Utilisation de -200°C à + 200°C en continu.
Etanchéité amont/aval par butée métal/métal ou métal/joint.
Diamètre DN 100 à DN 2000 ou section 100 x 100 à 2000 x 2000.
Motorisation électrique, pneumatique, réducteur manuel.
Construction mécano soudée en acier au carbone, acier inoxydable
Utilisation de -15°C à + 400°C en continu.
Etanchéité amont/aval par butée métal/métal ou métal/joint.
Diamètre DN 400 à DN 1500.
Motorisation électrique, pneumatique, contrepoids.
Construction mécano soudée en acier au carbone ou acier inoxydable
Utilisation de - 200°C à + 400°C en continu.
Etanchéité amont/aval par butée métal/métal ou métal/joint.
Diamètre DN 100 à DN 4000.
Motorisation électrique, pneumatique, réducteur manuel.
Sonotroden
Sonotroden sind Ultraschallschweisswerkzeuge, die durch das Einleiten von hochfrequenten mechanischen Schwingungen in Resonanz versetzt werden. Die Sonotrodenkonstruktion erfolgt mittels Finite-Element-Methode (FEM) und garantiert daher stets optimales Schwingverhalten und lange Lebensdauer.
Booster
Ein wesentlicher Bestandteil des Schwinggebildes sind Booster, auch Amplitudentransformationsstücke genannt. Diese vergrößern oder verringern die vom Konverter bereitgestellte Amplitude (Schwingweite) und leiten diese an die Sonotrode weiter. Die Amplitude kann dabei je nach Schweissteil differieren. Eine Vielzahl von Boostern in verschiedensten Übersetzungen (Transformationen) runden unser Komponentenprogramm ab.
Our offer includes construction of production machinery. We are constantly developing our business to be able to offer customers devices that will significantly improve efficiency during production. We handle both the design and implementation, as well as the commissioning and programming of machines. We are staffed by qualified engineers who are constantly keeping up to date with the latest technological solutions. In our company, we deal with the automation of industrial production, we will design for you a machine equipped with the latest software. Turn to us if you want your industrial machines to be innovative and efficient. We customize them for a variety of industries during production.Industrial operations today are unable to function without common technological solutions. Automating production processes significantly increases the efficiency of the entire company, and, as we all know, technology is still evolving strongly. Therefore, it is worth investing
La fresatrice automatica per bordi ASO 910 è in grado di eseguire facilmente fresature o arretramenti di placcature. Grazie alla sua struttura robusta, questa
macchina utensile raggiunge una larghezza di fresatura fino a 50 mm e una profondità dell'intaglio fino a 15 mm. In questa categoria di prestazioni, non ha
rivali.
Motore:5,5 kW | 0 – 900 giri/min
Energia :400 V, 50/60 Hz
Max movimento di avanzamento sugli assi X / Z:65 mm / 15 mm
Regolazione dell'angolo:90 ° - 75 °
Spessore del pezzo:8 – 100 mm
Peso:390 kg
N° articolo:64247
The PANDYNO FPPD vertical inserters allow to an operator to fill and seal the packs avoiding the use of preformed bags.
The operator must in fact insert the product to be packaged in the magazine tube, on which a few meters of tubular film have been previously loaded.
The product goes down into the tubular film up to the support surface. The operator manually closes the sealing bar by applying a slight pressure on the bar.
The welding machine in a single operation carries out the welding of the package, the cutting of the film and the welding of the bottom of the next envelope.
This operation takes place using an electromagnetic blocking device.
By equipping the bagging machine with several loaders, it is possible to increase the productivity of the machine.
To avoid waiting times it is also possible to pre-load different magazine tubes so that they can be quickly replaced once the film is finished.
The standard model can be placed on a bench and comes with a charger of your choice.
Sealing bars length:mm 400
Welding width:mm 2 x 2,5
Polyethylene thickness:Max. 60 µm
Chargers dimensions (on choice):cm 8-10-12-15-20 (film width)
Welding type:Impulse
Bars closure:Manual with magnet
Unsere Handkantenfräsmaschine für die Schweißnahtvorbereitung an geraden großflächigen Werkstücken, sowie die Entfernung von Fräs- und Schergraten.
Die ASO 760 ist mit Ihrem rollengeführtem Auflageprisma ideal für die Schweißtnahtanarbeitung von geraden und großflächigen Werkstücken geeignet.
Durch die Winkeleinstellung von 0 – 60° können unterschiedlichste Schweißfasen hergestellt werden. Ihre zwei Scheibenfräser mit dem herausragenden und patentierten 8 schneidigen Wendeplattensystem garantiert hohe Standzeiten, beste Oberflächenqualitäten und wirtschaftliches Arbeiten.
Die Maschine ist ausgelegt für die Bearbeitung von Stahl, Aluminium, Kupfer und Kunststoffen. Hier ist eine Fasenbreite von bis zu 18 mm möglich. Durch eine optional erhältliche Rohranfasvorrichtung können Rundmaterial oder Rohre ab einem Durchmesser von 150 mm außen angefast werden.
Motor:1,5 kW | 2.900 U/min
Energie:400 V, 50 Hz
max. Fasenbreite:18 mm
Winkeleinstellung:0° - 60°
Führungsschienen:gehärtet mit Führungsrollen
Maße (LxBxH):380 x 290 x 310 mm
Gewicht:19,5 kg
Art.-Nr.:10670
Con l'ASO 920 è possibile fresare in maniera rapida e precisa anche gli smussi di
saldatura più difficili come l'incavo a tulipano. In questo ambito di applicazione questa macchina automatica per la fresatura di bordi convince al 100%.
Motore:5,5 kW | 0-900 giri/min
Energia:400 V, 50/60Hz
Max movimento di avanzamento sugli assi X / Z:90 mm / 100 mm
Regolazione dell'angolo:0° - 30° rispetto alla verticale
Spessore del pezzo:8 – 100 mm
Peso:420 kg
N° articolo:58725